其实没有什么必要了已经,走在自己选择的路上,享受一切可以得到的,理解一切难以把握的,静静的走下去而已。
后来找到了英文Ileavenotraceofwingsintheair,butIamgladIhavehadmyflight其中明快的音韵让我爱不释手,不由多读了几遍,大声读出来……我估计这应是泰戈尔自己从孟加拉文翻译的英文,普通的翻译难以如此传神:当我越过天空,空中并没有翅膀划过的痕迹,但是,我因为自己飞翔而过,内心充满了喜悦……诗境空旷而丰润,大师不论门派!由于我在前排就坐,就有幸早早看到了那本书,只见书面上赫然印着一尊佛像,佛头四周金光闪闪,显然是所谓的佛光笼罩。